Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
25 mars 2014 2 25 /03 /mars /2014 12:24

Portrait : un professeur de néerlandais

 

   « En plus d’enseigner le néerlandais à l’Université du littoral et de la Côte d’Opale, Patrice C. est également membre de l’association pour le développement des langues sur le littoral dunkerquois. »

   « En plus » et « également » sont redondants : ils disent deux fois la même chose. Supprimer « également ».

 

   « En 1998, en plus d'obtenir l'agrégation d'allemand, Patrice C. a décroché une mention complémentaire en néerlandais. Depuis quinze ans, il l'enseigne aux étudiants de LEA. »

   Vu la construction de la première phrase, la deuxième nous dit qu’il enseigne « une mention » (et non le néerlandais). Pour être repris par « l’ », le nom de la langue aurait dû être précédé d’un déterminant ("le néerlandais"). Il faut tourner autrement. Depuis quinze ans il enseigne cette langue.

   À la limite, même problème pour « langage » et « celui-là » dans la phrase suivante : « [Il] développe une autre forme de langage, universel celui-là : la musique. » Une autre forme de langage, universelle celle-là.

 

   « "Il y a quatre mots de base : bonjour, s'il vous plaît, merci et au revoir", rassure-t-il ses nouveaux étudiants. »

   • « Rassure » ne peut pas ainsi avoir deux C.O.D. (la citation + « ses nouveaux étudiants »). Il faut partager les tâches : … dit-il pour rassurer ses nouveaux étudiants. Ou, avant la citation : Il rassure ses nouveaux étudiants : "Il y a quatre…"

   • Dans un contexte en italique, écrire les mots cités en autonymie en caractère romain (droit). "Il y a quatre mots de base : bonjour, s’il vous plaît, merci et au revoir." (Les virgules restant en italique !)

 

   Pour en finir avec la page 2, un peu de vocabulaire : « Et aux détracteurs qui osent offenser le néerlandais pour des questions esthétiques, Patrice C. oppose de nombreux arguments peaufinés au fil des années. »

   Offenser, c’est : "blesser dans sa dignité, son honneur ; porter outrage". Ce n’est pas le sens attendu : ce n’est pas l’intention des détracteurs. Ceux qui osent attaquer, dénigrer le néerlandais.

Partager cet article

Repost 0
Published by Gildas Tromeur
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : Nord LittÉral - La faute de la page 2 (ou 1) - Gildas Tromeur - Depuis 2008.
  • Nord LittÉral - La faute de la page 2 (ou 1) - Gildas Tromeur - Depuis 2008.
  • : 1 jour, 1 journal, 1 page, au moins 1 faute corrigée !
  • Contact

Légende

Les citations du journal sont copiées entre guillemets en caractères noirs et gras :

« Citation »

• Mes propos sont en gris. La correction proposée est en caractères verts et gras.

Recherche Mot Clé...

Archives