Le tunnel exhibe le logo des J.O.
« Deux alpinistes ont passé deux nuits suspendu dans le vide pour accrocher les anneaux. »
Le participe passé employé sans auxiliaire s’accorde comme un adjectif. Deux alpinistes ont passé deux nuits suspendus.
« La tour rouge où s’embrasera la flamme olympique dans quelque mois à Londres. » • L’emploi de « s’embrasera » est fâcheux : la flamme va… prendre feu ? La tour d’où jaillira la flamme. • « Quelque » est ici déterminant pluriel. Dans quelques mois (et non : *dans un mois quelconque).
« Des trains passant à 100 km/h à quelques minutes d’intervalles. » Quelques minutes, c’est un intervalle. À quelques minutes d’intervalle.
« "Est-ce qu’on les [les fameux anneaux] descendait en entier, en morceau, individuellement ou ensemble ?" » Forcément – par définition ! – au pluriel : En morceaux.
Pour en finir avec la page 2, une faute de construction :« "Le seul endroit où l’on ne voyait ni les voitures, ni le fonctionnement d’Eurotunnel, c’était de mettre les anneaux sur le mur d’entrée du tunnel." » Il fallait après « c’était » un nom d’endroit, et surtout pas un verbe, qui fait de cette phrase ce qu’on appelle un charabia. Le seul endroit pour les anneaux, où l’on ne voyait ni les voitures, ni le fonctionnement d’Eurotunnel, c’était l’entrée du tunnel.