Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
26 novembre 2009 4 26 /11 /novembre /2009 10:37
Marche des veuves de l’amiante à Dunkerque

 

   « Un suivi qui serait, dans l’idéal, indépendant, ce qui n’est pas facile lorsque le médecin du travail est subordonné d’une entreprise. »

    Il faut choisir : soit (1°) « subordonné » est un nom, et on lui flanque un déterminant ; soit (2°) il est un participe passé, et on le complète avec la préposition à. Comparons :1°) le médecin du travail est le subordonné d’une entreprise ; 2°) le médecin du travail est subordonné à une entreprise.

 

   « Elles observent une augmentation de quelque +3,6 %. »  Je crie au pléonasme mathématique ! Une augmentation de quelque 3,6 %.

 

   « […] Une présence accrue des adhérents du syndicat Advasud, qui mène le combat au niveau d’Ascométal. »  Quand on emploie la locution prépositive au niveau de, on a toutes les chances de commettre une maladresse. J’ai préconisé un jour de ne l’employer que lorsqu’il était question d’une hiérarchie : "Au niveau du deuxième étage, au niveau des classes moyennes, des couches supérieures, etc." Sinon l’expression est souvent un raccourci paresseux. Il eût fallu dire ici, par exemple : Qui mène le combat auprès des employés d’Ascométal.

 

   Pour en finir avec la page 2, des chiffres : « Ces symboles des "18390 morts en cinq ans en France." » Et : « Un plan "santé au travail" est actuellement en préparation pour la période 2 010-2014. »  Une espace après le chiffre des miliers (18 390), mais les années font exception : 2010.

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : La faute de l'édito de la maire & Nord LittÉral - La faute de la page 2 - Depuis 2008.
  • : 1 jour, 1 journal, 1 page, au moins 1 faute corrigée !
  • Contact

Légende

Les citations du journal sont copiées entre guillemets en caractères noirs et gras :

« Citation »

• Mes propos sont en gris. La correction proposée est en caractères verts et gras.

Recherche Mot Clé...

Archives