Chapelle en péril à Hesdin
(Publicité)
« On y célébrait les baptêmes des nouveaux-nés de la maternité. »
Dans le journal d’hier on pouvait lire, comme définition du I horizontal de la grille de mots croisés, ceci : « Toute jeune ». En 10 lettres. Il fallait trouver : nouveau-née. En effet, contrairement à ses emplois sans trait d’union (nouveaux arrivés, nouvelles venues, nouveaux riches…) nouveau est invariable dans nouveau-né, où il a une valeur adverbiale. Des nouveau-nés.
« Un constat avant déjà été réalisé en octobre 2012. » Il manque un verbe conjugué. (Auparavant) un constat avait déjà été réalisé en octobre 2012. Mais on peut aussi faire de cette phrase une proposition participiale (elliptique de proposition principale) : Un constat ayant déjà été réalisé en octobre 2012.
« Rue de l'ancien Temple et rue de l'abbé Prévost. » Dans les noms de rues, majuscule et trait d’union à tous les mots, excepté l’article initial. La rue de l’Ancien-Temple et la rue de l’Abbé-Prévost.
« […] explique le maire, attentif au déroulement des évènements car la crainte est bien sûr l'accident ou l'effondrement... » On ne peut pas dire : *La crainte est l’accident, mais : la crainte est celle de l’accident.* Préférons ici la forme verbale : Car ce qu’on craint, c’est bien sûr l’accident et l’effondrement.
Pour en finir avec la page 2, la publicité :
C’est bien sûr le déterminant « sa » qui pose problème, puisqu’il s’agit de deux mairies. Le plus simple est de mettre d’emblée le nom au pluriel : Merci aux mairies de Calais et de Blériot-Plage pour leur mise à disposition de matériels.