Exposition de jouets anciens près de Berck
« "J'avais acheté un véhicule militaire à Samuel pour qu'il joue avec. Mais quand je lui ai donné, il a voulu l'exposer en bonne place dans sa chambre." »
Il est incorrect de construire le verbe donner sans C.O.D., même s’il va de soi, même si dans le contexte il est clairement connu. Quand je le lui ai donné, il a voulu l’exposer.
« […] s'excuse en riant Sébastien qui suit les explications enflammées de son papa. » « "C'est sensationnel" s'enthousiasme Sébastien L. qui n'en oublie pas pour autant les affaires. » Dans ces deux citations une proposition relative suit un nom propre, son antécédent. L’antécédent est donc parfaitement défini avant la relative ; celle-ci n’a pas un rôle de détermination de son antécédent, mais d’information. Dans ce cas, virgule avant le pronom relatif. […] Sébastien, qui suit les explications... […] Sébastien L., qui n’oublie pas…
Pour en finir avec la page 2, une question de nombre : « A force de traîner de bourses en rencontres de collectionneurs, Jean, accompagné de Sébastien, a tissé un réseau d'amitié. » Pas de faute avérée ici ; mais j’aurais mis « amitié » au pluriel. Réseau a ici le sens de "ensemble de personnes reliées par des moyens de communication". Certes, on peut dire, par exemple, un réseau de résistance. Cependant, il me semble qu’ici amitié ne désigne pas le sentiment, mais signifie : "une relation amicale". Tisser un réseau d’amitiés.