« Le groupe Hopale a besoin […] de se concerter avec les médecins […] »
Le verbe est mal construit.
< Se concerter, c’est : se consulter. Ils ont eu la même idée ; pourtant, ils ne se sont pas concertés. On dit que A et B se concertent.
< Concerter, c’est préparer de concert, organiser d’un commun accord. Dans ce cas, on peut le construire avec avec : A a concerté ce projet avec B.
Mais le verbe à la forme pronominale de sens réciproque (se concerter) ne peut pas être suivi d’avec. Le groupe Hopale a besoin de consulter les médecins, de discuter avec eux, de s’entendre avec eux. Ou : Le groupe Hopale et les médecins ont besoin de se concerter.
« "Tout laisse à penser que pour augmenter son activité, la clinique de Saint-Pol sera amenée à fermer elle aussi." »
Confusion fréquente entre :
< Laisser à penser : "abandonner le jugement à". Dans ce cas, le sujet désigne une personne. Je vous laisse à penser quelle pourra être leur réaction.
<Et : laisser penser que : "amener à penser que", "permettre de penser que". Tout laisse penser que la clinique sera amenée à fermer.
Pour en finir avec la page 2 : « Les deux médecins ne comprennent d’autant plus que plusieurs spécialistes devaient intégrer l’effectif de la clinique de Marconne. » Faut-il comprendre : Les deux médecins le comprennent d’autant moins que… ?