13 décembre 2009
7
13
/12
/décembre
/2009
10:00
Tournage d’un téléfilm à Neuville-sous-Montreuil
« La fiction est dialoguée par Thierry Debroux, d’après le roman d’Agatha Christie : "Cat amond the pigeons". »
Une fois n’est pas coutume, commençons par une faute en anglais. Il s’agit de la préposition among (amongst) ("parmi, entre, chez, au milieu de…" Le roman d’Agatha Christie Cat among the pigeons.
« La chapelle dans lesquelles les sœurs de Bethléem, dernières locataires des lieux, priaient… » Le pronom relatif composé de lequel s’accorde avec son antécédent, et non avec un mot qui le suit et qu’on aura choisi plus ou moins au hasard. La chapelle dans laquelle les sœurs…
Pour en finir avec la page 2, une sorte de bégaiement syntaxique : « […] pour alimenter en courant (puissants éclairages) et en chauffage tous les lieux de tournage, parfois éloignés des uns des autres dans le monastère. » Passons sur "alimenter en chauffage", qui est pourtant lexicalement fâcheux. • La préposition de ne doit pas être répétée dans cette construction. Des lieux éloignés les unes des autres.