Arcelor perdrait des clients.
Faciliter l’accès des handicapés aux activités touristiques
« "Dans la période actuelle où l’on n’atteint pas le plein de commandes (doux euphémisme), cette politique de tarifs élevés pose certains problèmes." »
Oui, cette fois c’est bien un euphémisme. Mais le qualifier de « doux », c’est faire un pléonasme ! En effet, le sens de doux est déjà dans euphémisme ; dans eu- précisément.
« […] Qui ne peuvent contourner les chicanes des sentiers, posés pour empêcher d’autres deux roues. » Chicane est un nom féminin. Et deux-roues un nom composé : trait d’union, comme dans : un deux-points. Des chicanes posées pour empêcher les deux-roues.
Pour en finir avec la page 2 : deux fautes similaires aux précédentes : « Des barrières en temps normal imposés par les infrastructures » et : « Une situation de quasi monopole ». Barrière est un nom féminin. Et quand quasi est employé devant un nom, il n’est pas un adverbe (comme devant un adjectif), mais un préfixe du nom : trait d’union. Des barrières imposées, un quasi-monopole.