« C’est aussi l’occasion de faire venir ou revenir des résidants secondaires et des touristes dans la station. »
Résidant est un adjectif. Résident est un nom, qu’on peut qualifier de secondaire. Faire venir des résidents secondaires.
« C’est ici la jeunesse qui trouvera certainement son compte durant cette "Nuit Touquettoise". En effet, puisque les organisateurs de cet événement de grande envergure ont fait appel à des pointures de la musique électro- nique. » La deuxième phrase est une subordonnée sans principale. Par-dessus le marché, dans le journal un intertitre sépare ces deux phrases. Il suffirait d’ôter « puisque », qui subordonne et qui d’ailleurs fait pléonasme avec « en effet ». En effet, les organi- sateurs ont fait appel…
Pour en finir avec la page 2, une construction fâcheuse : « Les différents parcours sont adaptés à tous, du plus jeune au plus ancien, du plus facile au plus dur et du beaucoup plus dur sur le 86 km. » Il est normal que « du plus jeune au plus ancien » soit apposé à « tous ». Mais pas : « du plus facile au plus dur » (qu’il eût été préférable d’apposer à « parcours »). Mais c’est surtout la fin (« et du beaucoup plus dur ») qui est mal construit ; n’est-ce pas la préposition au qui était attendue au lieu de du ? Essayons ceci : Les différents parcours, du plus facile au plus dur (jusqu’à 86 km), sont adaptés à tous, du plus jeune au plus ancien. Mais il est gênant que la construction fasse chiasme : elle pourrait laisser penser que les plus faciles sont pour les plus jeunes, et les plus durs pour les plus anciens...