Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
20 novembre 2012 2 20 /11 /novembre /2012 12:54

Un Touquettois publie un livre sur les tours du monde

 

   « "J'avais pourtant la chance extraordinaire de venir au Touquet à chaque vacance mais ces caravanes me faisaient tourner la tête !" »

    On ne peut pas écrire ça ! Chaque et chacun sont toujours singuliers, et vacances, dans ce sens, toujours pluriel. (Vacance : "fait de ne pas être occupé".) On peut donc dire que les deux mots sont incompatibles ! On est obligé de tourner autrement. À toutes les vacances. À chaque congé. 

 

   « Ce n'est pas peu fier qu'il énumère ses 11 opus. Tous sont une invitation aux voyages. » Ici, pour le coup, j’aurais dit : chacunChacun est une invitation au voyage. En effet, le pluriel et le singulier de part et d’autre du verbe être marquant l’équivalence d’identité sont toujours gênants.

 

   « Christian N. a toujours eu en effet un pied au Touquet l'autre dans une centaine de contrées méconnues des touristes. » Virgule obligatoire avant « l’autre », c’est-à-dire au début de la proposition elliptique.

 

   Pour en finir avec la page 2, un tout petit problème de préposition : « Il enviait les gens qui partaient pour les vacances dans les quatre coins de France avec leur caravane. » On dira plutôt : Aux quatre coins de la France.

 

   11aa~Label vocabulaire m   11aa~Label orthographe m

Partager cet article
Repost0
19 novembre 2012 1 19 /11 /novembre /2012 14:17

Nouvelle directrice de l’Action culturelle à Gravelines

 

   « "Là-bas j'ai travaillé sur la civilisation maori, sur la vie des populations locales." »

    Ne pas hésiter à accorder l’adjectif : la civilisation maorie. 

 

   « "Près de la moitié des associations de la ville est attachée, de près ou de loin, à l'histoire maritime." » L’accord par syllepse semble plus naturel : Près de la moitié des associations de la ville sont attachées…

 

   « "Nous devons juste apprendre à jouer les mêmes morceaux. C'est une façon de parler, bien entendu, mais je crois que c'est la meilleure définition pour qualifier le travail qui m'attend." » Deux impropriétés : « définition » et « qualifier ». On pouvait dire par exemple : C’est une image, mais qui rend bien compte du travail qui m’attend. 

 

   Pour en finir avec la page 2, un petit calcul : « 1999 elle pose ses valises en Polynésie française et y séjournera pendant 25 ans jusqu’en 2011. » 2011 – 1999 = 12. Pendant douze ans.

 

   11aa~Label construction m   11aa~Label orthographe m   11aa~Label ponctuation m

Partager cet article
Repost0
17 novembre 2012 6 17 /11 /novembre /2012 12:24

La prisonnière (otage ?) Florence Cassez a 38 ans aujourd’hui

 

   « Faites sortir l'innoncente ! »

    La faute ne saute pas aux yeux, mais elle est bien là ! Faites sortir l’innocente ! 

 

   « "Si je suis là aujourd'hui, ce n'est pas parce que je suis membre du comité de soutien. D'ailleurs, je ne le suis pas." » Le mode indicatif est gênant dans « je suis membre du comité de soutien » (puisque le fait est aussitôt nié). Ce n’est pas parce que je serais membre…, ce n’est pas en tant que membre…

 

   « Le responsable de toute cette affaire n'est autre que le chef de la police : Gennaro Garcia Luna. » Un seul n à Genaro. 

 

   Pour en finir avec la page 2, un peu de vocabulaire : « "Dis-leur que beaucoup de gens m’écrivent leur optimisme vis-à-vis du changement (politique ainsi qu’à la cour suprême, N.D.L.R.) au Mexique." » C’est pour l’emploi de vis-à-vis. Ayons à l’esprit que vis, c’est anciennement le visage. 1) On emploiera correctement l’expression au sens propre pour signifier que deux personnes sont physiquement face à face. 2) Au sens figuré, on préférera envers ou à l’égard de. Il s’est montré reconnaissant envers ses parents. 3) Enfin, on évitera surtout d’employer l’expression quand le complément n’est pas un nom de personne. Leur optimisme en ce qui concerne le changement…, quant au changement…

 

   11aa~Label accords m   11aa~Label ponctuation m

Partager cet article
Repost0
16 novembre 2012 5 16 /11 /novembre /2012 12:29

Spectacle de chanson et de poésie à Boulogne

 

   « Véritable "touche à tout", c'est après avoir composé pour le théâtre et la télévision qu'il se lance dans la chanson. »

    C’est un mot composé : traits d’union. Touche-à-tout. (Nom ou adjectif, le mot est invariable ; on se demande d’ailleurs où on mettrait des s !) 

 

   « Le répertoire vous convie à suivre ses chemins, ou plutôt ses tribulations, sur la voie de la poésie teintée d'une douce folie qui lui va si bien. » Comme c’est une poésie teintée d’une douce folie (et non pas la poésie tout court, en général), on attendait plutôt l’article indéfini. Sur la voie d’une poésie teintée d’une douce folie…

 

   Pour en finir avec la page 2, une énumération : « […] ce pourrait bien être dans la catégorie légère et profonde des Sanseverino, Higelin, Muras, et autres Fersen... » • En principe, après « et autres » il faudrait un terme générique au pluriel, dont le sens englobe celui des noms déjà énumérés. Et autres chanteurs inspirés, etc. • Le nom de l’Auvergnat Jean-Louis Murat s’écrit comme la commune du Cantal (Murat), et non comme la commune espagnole Muras !

 

   11aa~Label vocabulaire m   11aa~Label accords m   11aa~Label construction m   11aa~Label ponctuation m

Partager cet article
Repost0
15 novembre 2012 4 15 /11 /novembre /2012 10:08

L’actualité du Kent

 

   « Une "campagne magnifique", 350 miles de côtes sauvage et plus de chateaux et de maisons historiques à explorer que partout ailleurs en Angleterre. »

 

   • On peut se demander si c’est à « sauvage » ou à « côtes » qu’il y a une faute d’accord ; les deux doivent pouvoir s’écrire : 350 miles de côte sauvage. 482,804 km de côtes sauvages. • Dans la réforme de l’orthographe de 1990, l’accent circonflexe n’est concerné que sur i et u : pas de changement par ailleurs. Château. 

 

   « Les salaires dans le Kent sont inférieurs en moyenne de 25 % à ceux de Londres et de 15 % inférieur au reste du sud de l'Angleterre. » « Des salaires et des coûts immobiliers jusqu'à 60 % inférieur à la capitale. » • Dans la première citation, le deuxième « inférieur » qualifie aussi « salaires » : il doit être au pluriel. De 15 % inférieurs. • Et dans la deuxième citation il doit s’accorder avec « des salaires et des coûts » : au pluriel aussi. 

 

   Pour en finir avec la page 2, un mot fâcheux à plus d’un titre : « Les parents d'enfants qui utilisent ces taxis, souvent souffrants de handicaps, dénoncent le manque de formation des chauffeurs de taxi. » C’est bien sûr « souffrants ». • Ainsi construit, il qualifie « parents » (d’après le sens attendu : « enfants »). • Souffrant peut être adjectif, ou verbe au participe présent ; mais avec un complément (« de handicaps »), il est plutôt participe, donc invariable. Des enfants souffrant de handicaps. Les parents utilisant ces taxis, et dont les enfants souffrent souvent de handicaps, dénoncent le manque de formation des chauffeurs.

 

   11aa~Label vocabulaire m

Partager cet article
Repost0
14 novembre 2012 3 14 /11 /novembre /2012 12:56

Le président de la FNSEA à Tardinghen

 

   « Il demanda un effort de tous, de la collectivité toute entière à tous les échelons de l'état afin que demain nos campagnes puissent encore produire et apporter aux magnifiques paysages la fierté d'appartenir au monde agricole, celui qui nourrit mais quelques fois souffre des évènements climatiques. »

    • Devant un adjectif féminin commençant par une voyelle, l’adverbe tout ("entièrement") est invariable. Des assiettes tout ébréchées. La collectivité tout entière. • Dans le sens de "nation", "gouvernement", "pouvoirs publics", toujours une majuscule à État. Tous les échelons de l’État. • On s’attendrait à ce que ce soit à des personnes qu’on apporte « la fierté d’appartenir au monde agricole », et non aux… « magnifiques paysages ». • Dans le sens de "parfois", "de temps en temps", on écrit en un seul mot quelquefois. 

 

   « […] en compagnie d'une importante délégation de ceux ci. » « La solidarité est en marche,  assure-t'il. » « L'alimentation des ses quatre-vingt-vaches » • Attention aux traits d’union : ceux-ci, assure-t-il (jamais d’apostrophe dans l’inversion du sujet). Par contre, vache n’étant pas un chiffre, pas de tiret avant. • Attention aussi à l’accord de vingt : il prend un s quand il est multiplié (« quatre ») et non suivi d’un autre chiffre – vache, encore une fois, n’étant pas un chiffre. Pensons-y pour la liaison avant euros, ans, etc. (C’est la même chose pour cent.) Vingt vaches, quatre-vingt-deux vaches, quatre-vingts vaches. • Faute de frappe : L’alimentation de ses vaches.

 

   Pour en finir avec la page 2, un verbe mal employé : « "C'est une catastrophe pour nous et chaque année il y a un problème climatique qui vient se grever, la récolte de maïs 2012 mais aussi les semis d'automne qui ne peuvent se faire ; et certains vont devoir être resemés à cause des fortes pluies.» C’est « grever », mal construit (tournure pronominale). C’est un verbe transitif direct. Bien qu’il ne s’agisse pas de finances, on pourrait dire qu’un problème météorologique vient grever la récolte. On pourrait dire aussi : Chaque année un problème causé par la météo vient se greffer (mais sur quoi ?) : mauvaise récolte, impossibilité de semer en automne.

 

   11aa~Label ponctuation m

Partager cet article
Repost0
13 novembre 2012 2 13 /11 /novembre /2012 16:38

Modernisation de lignes SNCF

 

   « Un début de semaine marathon, symbolique d'une volonté de redynamiser le système ferroviaire français, et plus largement, de mettre en place les moyens de déplacement de demain. »

    La virgule unique après « largement » est fautive ; celle avant « et » est inutile. On pouvait mettre le groupe « plus largement » entre virgules : […] de redynamiser le système ferroviaire et, plus largement, de mettre en place… 

 

   « Dans ce cadre, et pour promouvoir le transport par navire et la bonne coordination entre ferroviaire et portuaire, la ligne du tunnel de l'Ave Maria, situé au Portel, devrait subir quelques modifications afin d'optimiser le transport de marchandises. » • Le problème est celui-ci : on ne peut pas accorder avec deux mots différents « situé » et « devrait » : la construction veut qu’ils parlent l’un et l’autre de la même chose : soit de la ligne, soit du tunnel. Or, le sujet de « devrait » est forcément « ligne », – et « situé » est au masculin. La ligne du tunnel de l’Ave Maria au Portel devrait… • « Subir » a un sens négatif dans un contexte mélioratif (« optimiser »). On pouvait être neutre (la ligne devrait connaître quelques modifications), voire valorisant (bénéficier de, profiter de quelques modifications). • On peut dire au singulier : le transport par bateau, comme : voyager en bateau ; on parle alors du moyen de transport, et non d’un bâtiment en particulier. Par contre, on dira plutôt au pluriel : le transport par navires. 

 

   Pour en finir avec la page 2, une toute petite faute d’orthographe : « […] qui permettrait aux poids-lourds d'utiliser la ligne […] » Jamais de trait d’union : des poids lourds.

 

Partager cet article
Repost0
10 novembre 2012 6 10 /11 /novembre /2012 16:32

Interview : le directeur de l'Agence régionale de santé

 

    « Quel suite donner au GCS ? »

    L'adjectif « quel » aurait dû s'accorder avec le nom « suite ». Quelle suite donner...

 

    « "Et, de chaque côté des établissements de santé qui assurent des fonctions de proximité." » La virgule après « et » ne doit pas rester unique : il faut la supprimer, ou en mettre une deuxième en corrélation après « côté ».

 

    Pour en finir avec la page 2, une paronymie : « "Ce qui est sûr, ce qu’il ne doit plus y avoir de concurrence entre les établissements." » On attendait la mise en relief c'est que : Ce qui est sûr, c'est qu'il ne doit plus y avoir de concurrence.

 

    11aa~Label accords m   11aa~Label ponctuation m

Partager cet article
Repost0
7 novembre 2012 3 07 /11 /novembre /2012 18:28

Projet d'un nouveau quartier à Gravelines

 

    « Aux portes du centre ville. » « Construire des connexions entre le centre ville et le port de plaisance. » « Les connexions entre le port et le centre ville ont leur importance. »

    Toujours un trait d'union à ce mot composé : Le centre-ville.

 

    « Nous réfléchissons à équiper certains logements de terrasse végéta lisée, par exemple.» En l'absence de déterminant, terrasse végétalisée (en un seul tenant) plutôt au pluriel. Comparons : Équiper des logements d'une terrasse végétalisée. Équiper des logements de terrasses végétalisées.

 

    Pour en finir avec la page 2, notre faute fétiche : « Son boulot sera d'expliquer au constructeur la conception du quartier, ce qu'il faut faire ou ne pas faire en terme de construction pour répondre à cette identité commune du quartier. » Dans cette expression, toujours au pluriel : en termes de construction.

 

   11aa~Label vocabulaire m   11aa~Label construction m   11aa~Label ponctuation m

Partager cet article
Repost0
3 novembre 2012 6 03 /11 /novembre /2012 12:32

Faits divers

 

    « Sur les dix personnes impliquées dans l'accident, six étaient blessé, dont deux grièvement. »

    « Blessé » s'accorde avec « six (personnes) ». Six étaient blessées.

 

    « Les feux arrières de brouillard sont prohibés […]. Par contre les feux avants antibrouillard peuvent être utilisés [...]» Antibrouillard est invariable, mais les adjectifs arrière et avant aussi. Les feux arrière, les feux avant. (Par contre, les noms sont variables : Les avants du P.S.G.)

 

   « Anticipez en regardant au loin devant soi et ménagez une distance de sécurité suffisante. » La phrase étant à la 2e personne, on devait lire : Anticipez en regardant au loin devant vous. Comparons : Regardez devant vous. Regarder devant soi.

 

    « "Vous ne vous êtes pas fait contrôlé entre temps." » • Remplaçons par un verbe du 3e groupe : Vous ne vous êtes pas fait mordre. Infinitif, donc. Vous ne vous êtes pas fait contrôler. • Trait d'union : Entre-temps.

 

    Pour en finir avec la page 2, un néologisme : « Un 4X4 immatriculé en Angleterre va provoquer un surraccident. » On comprend bien le sens : un véhicule provoque un accident sur des voitures déjà accidentées. Mais pourquoi deux r ? J'aurais écrit : Un suraccident.

 

    11aa~Label vocabulaire m   11aa~Label ponctuation m

Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : La faute de l'édito de la maire & Nord LittÉral - La faute de la page 2 - Depuis 2008.
  • : 1 jour, 1 journal, 1 page, au moins 1 faute corrigée !
  • Contact

Légende

Les citations du journal sont copiées entre guillemets en caractères noirs et gras :

« Citation »

• Mes propos sont en gris. La correction proposée est en caractères verts et gras.

Recherche Mot Clé...

Archives