Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
16 décembre 2011 5 16 /12 /décembre /2011 15:27

Évènement : marché de Noël de Gravelines

 

   « Des structures avec des bougies en feu pour relier l’allée des Marronniers et la rue Demarle-Fetel. »

    On peut évidemment dire, au passif, que l’allée des Marronniers et la rue Demarle-Fetel sont reliées (entre elles, l’une à l’autre). Mais à l’actif il n’y a que deux façons de construire ce verbe : on relie deux (plusieurs) choses ; on relie une chose à une autre.  Pour relier l’allée des Marronniers à la rue Demarle-Fetel. • Des « bougies en feu » ? Si c’est pour dire simplement qu’elles sont allumées, je préférerais : des bougies allumées !

 

   « 3000 C’est en m² la superficie du marché. » Espace insécable [Alt+0160] après le chiffre des milliers. 3 000.

 

   « Avec le traditionnel manège au Monument aux morts. » Pas de raison de mettre une majuscule (tant que ce n’est pas le nom d’une place ou autre). Au monument aux morts.

 

   Pour en finir avec la page 2, deux assez fâcheuses virgules : « Et puis, les exposants ont également… » « Et puis, il y aura cette zone d’animations… » Pas de virgule unique après une coordination. Rappelons que la ponctuation n’a pas pour rôle de marquer les intonations, ni les pauses, de l’oral.

 

   Label-vocabulaire-m-copie-2.jpg   Label accords m   Label orthographe m

Partager cet article
Repost0
15 décembre 2011 4 15 /12 /décembre /2011 10:30

Projet de métro transmanche

 

   « Il reste cependant une interrogation, connaître la position définitive de Daniel Percheron. »

    On ne peut pas mettre en apposition, c’est-à-dire dans une relation d’équivalence, « interrogation » et « connaître », qui sont plutôt antinomiques. Reste une inconnue, la position de Daniel Percheron.

 

   « Tout cela Thadée Segard le sait. » « Thadée Segard est enthousiaste. » Trois fois son prénom se trouve dans la page avec un seul d… et deux fois avec deux : Thaddée Segard.

 

   « La SNCF ne semble pas décidée à vouloir multiplier les arrêts. » S’il est concevable de vouloir se décider, on ne saurait se décider à vouloir ! Choisir : La SNCF ne semble pas décidée à multiplier… Ou : La SNCF ne semble pas vouloir multiplier

 

   Pour en finir avec la page 2, sa plus célèbre faute :« Le but : relier Calais-Frethun à Ashford en passant sous la Manche et connecter le Pas-de-Calais sinistré en terme d’emplois au Kent, plus dynamique et qui recrute. » En termes d’emploi. • Un accent aigu sur Fréthun.

 

   Label construction m

Partager cet article
Repost0
14 décembre 2011 3 14 /12 /décembre /2011 17:16

Jack Lang ne se représentera pas.

 

   « Élu depuis 2002 sur la Côte d’Opale, Jack Lang ne sera pas candidat à sa propre réélection. »

    Si on présente sa réélection comme réelle dans le futur, c’est qu’il aura forcément d’abord été candidat ! Il ne sera pas candidat aux prochaines élections ; il ne sera pas réélu. 

 

   « "Je suis boulonnais, je suis calaisien, je suis pas-de-Calaisien pour le reste de mes jours, et j’en serai le porte-voix." » Pas de majuscule au gentilé adjectif, y compris à l’intérieur du mot composé. Il est nord-pas-de-calaisien, je suis pas-de-calaisien. • Le mot porte-voix ne connaît pas de sens figuré attesté : il s’agit donc ici d’une métaphore, au reste bien trouvée. Le problème, c'est « en » : il devrait, en tant que pronom, reprendre un nom, ce qu'il ne fait pas. Par exemple : Et je serai le porte-voix de ce département.

 

    « "J’en étais le député sortant sans l’être vraiment puisqu’après son redécoupage […]" » Le e de puisque ne s’élide que devant un pronom ou un article (commençant, bien sûr, par une voyelle). Puisque après.

 

   Pour en finir avec la page 2, une cheville :« "L’expérience qui est la mienne, après dix ans dans le Pas-de-Calais […]" » Les politiques disent "l’expérience qui est la mienne" ; mais les gens normaux : Mon expérience.

 

   Label accords m

Partager cet article
Repost0
13 décembre 2011 2 13 /12 /décembre /2011 21:17

Baisse d’effectif dans le secteur hospitalier dunkerquois

 

   « "On nous dit que la seule possibilité pour rétablir l’équilibre…" »

    Construire le complément de « possibilité » avec la préposition de. La seule possibilité de rétablir… 

 

   « Avant le GCS, nous comptions 1 800 accouchements sur nos deux sites. Depuis, nous en avons enregistrés 1 500 en 2009 […] » Quand c’est en qui fait office de C.O.D., le participe passé employé avec avoir ne s’accorde pas. Nous en avons enregistré 1 500.

 

   « "Il y a déjà du personnel là-bas, comment vont-ils répartir ?" » Ne pas employer le verbe répartir sans C.O.D. Comment vont-ils le répartir ? Comment va-t-il se répartir ?

 

   Pour en finir avec la page 2, une alliance de faute de syntaxe et de fautes de ponctuation : « "Aujourd’hui, nous avons des médecins sur place, de garde et cela coûte cher." » Il faut sans doute comprendre : Aujourd’hui nous avons des médecins de garde sur place, et cela coûte cher.

 

   Label vocabulaire m   Label orthographe m

Partager cet article
Repost0
12 décembre 2011 1 12 /12 /décembre /2011 14:06

Anniversaire de la compagnie des Thibautins à Boulogne

 

   « On y retrouve les vingt pièces qui chaque année ont vécu des tournées de plus en plus importante, jusqu’à atteindre l’an dernier les 10 0000 spectateurs. »

    Il faut bien entendu accorder « importante » avec « tournées » : au pluriel. Des tournées de plus en plus importantes. • Espace dans le nombre après le chiffre des milliers, et non des dizaines de milliers. Du coup, on hésite à comprendre : est-ce 10 000, ou 100 000 ? 

 

   « La compagnie des Thibautins publie un livre, entre album souvenir et aventure humaine. » • [J'aurais peut-être plutôt mis « souvenir » au pluriel : un album (de) souvenirs (?)] • Un livre ne saurait être « entre » un album et une aventure, mais entre deux types d’ouvrages. Entre album souvenir et récit d’une aventure humaine.

 

   « La salle des cérémonies de l’hôtel de Ville. » Sans majuscule : L’hôtel de ville.

 

   Pour en finir avec la page 2, un peu de typographie :« "Pour les vingt ans, nous reprenons Panique au Plazza."  » Dans un contexte en italique, écrire le titre de la pièce en caractères romains. Nous reprenons Panique au Plazza.

 

   Label construction m  

Partager cet article
Repost0
11 décembre 2011 7 11 /12 /décembre /2011 11:07

De jeunes Gravelinois en mission au Sénégal

 

   « Cette première nuit dans un hôtel de la capitale n’a pas vraiment dépaysé nos jeunes. Pas plus le lendemain, à l’auberge de jeunesse de Saint-Louis. Une fois arrivés à Oréfondé, c’était une toute autre histoire. » 

 

   La deuxième phrase est mal construite ; avec son ellipse elle signifie que la première nuit à Paris ne les a pas dépaysés non plus… le lendemain… à Saint-Louis. On peut la remplacer par : Non plus que la deuxième, à l’auberge de jeunesse de Saint-Louis. • Il ne faut pas accorder tout dans "tout autre" quand il est adverbe (et signifie "complètement"). Une tout autre histoire. 

 

   « Des moments qui s’installent confortablement dans les mémoires d’un jeune de 15 ans. » C’est déjà bien qu’il en ait une. Dans la mémoire d’un jeune.

 

   Pour en finir avec la page 2, de petits problèmes de prépositions : « Travailler sous 45°. » « Les Gravelinois travaillent sous des températures… » « Une immersion sur la culture africaine.  » On travaille sous la pluie, dans le vent, mais par des températures de 45°C, par 45°C. • Une immersion dans la culture africaine.

 

   Label vocabulaire m   Label orthographe m

Partager cet article
Repost0
10 décembre 2011 6 10 /12 /décembre /2011 10:31

Portrait : un collectionneur de Playmobils

 

   « "Les collectionneurs ont souvent un avatar, c’est à dire leur représentation en Playmo." » 

    Toujours deux traits d’union à c’est-à-dire, même dans l’abréviation c.-à-d. Par contre, les ouvrages ne sont pas d’accord sur la présence des points dans l’abréviation : on trouve c-à-d. et même c.-à.-d. Personnellement, si je trouve discutable le point après « c », je tiens à dire que je condamne formellement celui après « à ». 

 

   « Passionné Ruben Vandewalle ? » Il faut une virgule pour marquer l’ellipse. Passionné, Ruben Vandewalle ?

 

   « Ruben Vandewalle collectionne les Playmobil par seaux entiers. » Quand le nom de la marque est employé pour désigner les figurines, il est logique (et, je crois, d’usage) de lui faire prendre la marque du pluriel. Des playmobils. Mais enfin…

 

   « Sa première boîte ? "Un bateau pirate, que j’ai toujours. Je ne sais pas pourquoi j’aimais autant." » Ne pas construire aimer sans C.O.D. D’ailleurs, il y a ambiguïté dans cette phrase : s’agit-il d’aimer le bateau pirate en particulier, ou Playmobil en général ?

 

   Pour en finir avec la page 2, un petit problème de vocabulaire : « "C’est vrai que je ne suis pas un collectionneur au sens propre du terme car mes boîtes sont ouvertes, et mes enfants peuvent jouer avec tout…" » Il ne s’agit pas ici à proprement parler du sens « propre », en tant qu’il s’oppose au sens figuré, ni du sens premier du mot. Il faudrait dire : au sens strict du terme, au sens habituel du terme

 

   Label accords m

Partager cet article
Repost0
9 décembre 2011 5 09 /12 /décembre /2011 15:15

Cent-septième anniversaire : Jean Gabin aurait son âge !

 

   « Depuis quelques années, 1987 plus exactement, Maria Bellet est pensionnaire de la Maison de Retraite. » 

    « Quelques » ne convient pas pour un nombre aussi grand que 1 987. Depuis environ 2 000 années, 1 987 plus exactement, Maria est pensionnaire… Ou bien : Depuis quelques années, depuis 1987 plus exactement… Ou, plus simple : Depuis 1987 Maria Bellet est pensionnaire… • Pas de majuscules à : maison de retraite. 

 

   « Le 5 décembre 1904, Eugénie Bellet épouse d’Arthur Bellet mettait au monde la jeune Maria. » • Quand on réfléchit un peu, on se rend compte que « jeune » est ici inutile. • « Épouse d’Arthur Bellet » doit être entre virgules ; c’est grammaticalement obligatoire (apposition), et ça évite de prendre « épouse » pour un verbe, ce qui perturbe un instant la lecture.

 

   « Ayant passé une partie de sa vie dans cet univers du mariage, pourtant Maria Bellet n’a jamais été mariée. » Fâcheuse construction. Bien qu’elle ait passé une partie de sa vie dans cet univers du mariage, Maria n’a jamais été mariée.

 

   Pour en finir avec la page 2, un exemple du libéralisme de notre langue : « Des bâtiments voisins flambants neufs. » Pas de faute ici. Au reste, on aurait du mal à en faire, car tous ces accords sont corrects : Des bâtiments flambant neuf, flambants neufs, flambant neufs ! Cependant, et sans chercher chicane, la dernière façon semble être la meilleure.

 

   Label accords m   Label orthographe m

Partager cet article
Repost0
8 décembre 2011 4 08 /12 /décembre /2011 21:31

Actualité du Kent : brèves

 

   « Ce chiffre a été démenti par le ministère de l’intérieur considérant qu’il s’agit là d’une exagération fallacieuse, mentionnant des chiffres infer- ieurs de moitié.. (cela parait tellement familier…) »

    • Virgule obligatoire avant « considérant ». • Accent aigu à inférieur. • En fin de ligne, couper le mot entre deux syllabes : in- fé- rieur. • Après « moitié », choisir entre point (.) et points de suspension (). • (Notons que l’accent circonflexe sur parait n’est plus une obligation.)

 

   « En Europe, très peu de jeunes femmes de la tranche d’âge 18 à 24 ans sont obèses, mais le pourcentage atteint 17 % en Grande-Bretagne. » • Mettre un de en corrélation avec « à » : La tranche d’âge de 18 à 24 ans. • Sorte de pléonasme à corriger par la suite : Le pourcentage atteint le chiffre de 17 ; ou bien : la proportion atteint 17 %.

 

   « Le solde migratoire en 2010 était de 252 000, chiffre le plus élevé enregistré. » Le superlatif relatif « le plus » exige un article défini avant « chiffre ». 252 000, le chiffre le plus élevé.

 

   Pour en finir avec la page 2, un accord : « Les entreprises gérées par la deuxième et troisième génération. » On a affaire à du pluriel : Les entreprises gérées par les deuxième et troisième générations.

Partager cet article
Repost0
7 décembre 2011 3 07 /12 /décembre /2011 18:05

Des carnavaleux gravelinois sortent un CD.

Projection de Tous au Larzac à Dunkerque

 

   « Le répertoire est tellement riche qu’il a fallu choisir 15 morceaux. » 

    C’est le rapport de conséquence (« tellement… que ») qui n’a pas lieu d’être ici. Il n’y a pas de relation de cause à effet (mais plutôt un rapport d’opposition). • Il n’y a pas de raison d’écrire le nombre en chiffres. Le répertoire est riche, et (mais) il a fallu choisir quinze morceaux. (Naturellement, on aurait pu dire : Le répertoire est tellement riche qu'il a fallu choisir, faire un choix.) 

 

   « Un opus est disponible dans les bacs, Les Huttes en chanson. » Mettre le titre en italique ou entre guillemets ; ça facilite la lecture. • Notons que l’expression "être dans les bacs" est obscure pour la jeune génération, qui n’a pas connu les vinyles dans leurs bacs ; mais il faut croire qu’elle a la peau dure : elle est encore couramment employée dans les médias.

 

   « Tout le monde a entendu parler du Larzac. Mais qui sait vraiment ce qui s’y est passé, 10 ans durant ? » Rappel des principaux cas où l’on écrira les nombres en chiffres : années, dates, heures, âges, prix, pages, pourcentages… Dix ans durant.

 

   Pour en finir avec la page 2, des virgules manquantes, que je rétablis en rouge : « Le carnaval approche, et sûr que la vente ne s’essoufflera pas d’ici là. » « Il va falloir en recommander, président ! » « À noter, (:) la date du prochain bal […] »

 

   Label vocabulaire m   Label accords m

Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : La faute de l'édito de la maire & Nord LittÉral - La faute de la page 2 - Depuis 2008.
  • : 1 jour, 1 journal, 1 page, au moins 1 faute corrigée !
  • Contact

Légende

Les citations du journal sont copiées entre guillemets en caractères noirs et gras :

« Citation »

• Mes propos sont en gris. La correction proposée est en caractères verts et gras.

Recherche Mot Clé...

Archives